Date:Date: douze avril deux mille dix.
J'habite san juan de rio-paso de mata
j'ai une maison bleu belle avec la porte noire, le salon est petite et rouge.
Nous avons, une table, une petite table, berceuse, un jardin, plaford, lits, miroir, une chat et deux chien.
domingo, 11 de abril de 2010
lunes, 5 de abril de 2010
FAMILLE
RAFAEL JIMENEZ RESENDIZ
quarante cinq ans.
Anniversaire:veingt de octobre de mille neuf cent soixante quatre
Sexe:masculin
père
ouvrier
JUANA SILVA CASTILLO
soixante six
Anniversaire:trois de Avril de mille nuef cent soixante six.
sexe:féminin
mère
ouvriere
VICTOR MANUEL JIMENEZ SILVA
veingtet un ans
veingt de novembre de mille neuf cent quatre veingt huit
Sexe:masculin
frère
emplóye
quarante cinq ans.
Anniversaire:veingt de octobre de mille neuf cent soixante quatre
Sexe:masculin
père
ouvrier
JUANA SILVA CASTILLO
soixante six
Anniversaire:trois de Avril de mille nuef cent soixante six.
sexe:féminin
mère
ouvriere
VICTOR MANUEL JIMENEZ SILVA
veingtet un ans
veingt de novembre de mille neuf cent quatre veingt huit
Sexe:masculin
frère
emplóye
miércoles, 31 de marzo de 2010
una vez mas mis 10 oraciones perdon profa
je'm'appell karla
mon Pèré est ouvrier
le tablea est blanc
mon frére est employé
mon drapeau est le mexiqué
le lundi est huit de mars
la chaise est brune
m couleur préférée esr bleu
mon frére a veingtet un ans
le cartable est noir
mon Pèré est ouvrier
le tablea est blanc
mon frére est employé
mon drapeau est le mexiqué
le lundi est huit de mars
la chaise est brune
m couleur préférée esr bleu
mon frére a veingtet un ans
le cartable est noir
lunes, 8 de marzo de 2010
LA ETERNIDAD
Estoy en libertad total
otra estrella que vuela
la noche es clara
el timpo se detiene
no es un deja vn
el mundo canta, el mundo baila
la eternidad alivia mis penas
la vida ha llegado
yo soy el viento que eleva
el fuego y el agua
otra estrella que vuela
la noche es clara
el timpo se detiene
no es un deja vn
el mundo canta, el mundo baila
la eternidad alivia mis penas
la vida ha llegado
yo soy el viento que eleva
el fuego y el agua
l'eternité
je suis en liberté totale
une autre étoile qui vole
la nuit est claire
le temps s´arréte
c'est pas un dejá vu
le monde chante, le monde danse
l'eternité soulage mes peines
la ne est arrivé
je susle vent qui leve le feac et l'eau
une autre étoile qui vole
la nuit est claire
le temps s´arréte
c'est pas un dejá vu
le monde chante, le monde danse
l'eternité soulage mes peines
la ne est arrivé
je susle vent qui leve le feac et l'eau
martes, 2 de marzo de 2010
MIS 10 ORACIONES
1ºma merê quarante-quatre
2ºmon peré est ouvrier
3ºle tablean est blanc
4ºmon frére est employe
5ºmon drapeau est le mexique
6ºle lundi est huit de mars
7ºla chaise est brun
8ºmon couleur prêfêrêe est bleu
9ºmon frère a veingtet un annèe
10ºle cartable est noir
2ºmon peré est ouvrier
3ºle tablean est blanc
4ºmon frére est employe
5ºmon drapeau est le mexique
6ºle lundi est huit de mars
7ºla chaise est brun
8ºmon couleur prêfêrêe est bleu
9ºmon frère a veingtet un annèe
10ºle cartable est noir
LA VIDA EN ROSA (español)

Ojos que hacen bajar los nuestros
Una risa que se pierde sobre su boca
He aquí el retrato sin retoque
Del hombre a quien pertenezco
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla todo bajo
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Por la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que late.
Noches de amor por terminar más
Una gran felicidad que se sienta su
Problemas, penas se borran
Feliz, feliz a morir
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla toda parte baja
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras diarias,
Y eso me hace algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Mí para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Para la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que pega.
lunes, 1 de marzo de 2010
10 oraciones
1ºmi merê quarante-quatre
2ºmi peré est ouvrier
3ºle tablean est blanc
4ºmi frére est employe
5ºmi drapeau est le mexique
6ºle lundi est huit de mars
7ºla chaise est brun
8ºmi couleur prêfêrêe est bleu
9ºmi frère a veingtet un annèe
10ºle cartable est noir
2ºmi peré est ouvrier
3ºle tablean est blanc
4ºmi frére est employe
5ºmi drapeau est le mexique
6ºle lundi est huit de mars
7ºla chaise est brun
8ºmi couleur prêfêrêe est bleu
9ºmi frère a veingtet un annèe
10ºle cartable est noir
miércoles, 24 de febrero de 2010
PREGUNTAS
lunes, 22 de febrero de 2010
martes, 16 de febrero de 2010
Historia de Edith Piaf
(Edith Giovanna Gassion; París, 1915 - Provenza, 1963) Cantante y letrista francesa. Su vida estuvo marcada por la desdicha desde su más tierna infancia, lo que ejerció una influencia decisiva sobre su estilo interpretativo, lírico y desgarrado al mismo tiempo. Su aspecto desvalido le valió el nombre por el que es universalmente conocida: Piaf («gorrión»).
Hija de un contorsionista acróbata y de una cantante de cabaret, su infancia fue triste. Sus padres se separaron muy pronto; la madre, alcoholizada y enferma, dejó la custodia de Edith a su marido (también alcohólico) y a una abuela paterna. Dada la precaria situación económica de la familia, Edith tenía que ganarse unas monedas cantando en calles y cafés de París.
Edith Piaf
La situación empeoró cuando Edith, con 16 años, se quedó embarazada. En 1932 tuvo una hija a la que llamó Marcelle, pero murió a los dos años. La vida de la cantante quedó marcada por esta tragedia. Siguió cantando en cafés y clubes de la calle Pigalle, en el mundo que rodeaba a los barrios menos recomendables del París de la época.
Su vida cambió cuando, cantando en la calle, un transeúnte muy elegante se paró a escucharla. Ese hombre resultó ser Louis Leplée, propietario del cabaret Gerny's, uno de los más conocidos de París. Tras una pequeña prueba, Edith fue contratada de inmediato. Su éxito no tardó en llegar y fue conocida como "Môme Piaf" ("pequeño gorrión"). El propio Leplée instruyó a Edith para convertirla en una gran figura del cabaret. Era 1937, y había nacido una nueva estrella: Edith Piaf.
Sin embargo, la vida volvió a castigar a la joven Piaf, ya que Leplée fue encontrado muerto de un disparo en el club que regentaba; la cantante fue sospechosa del asesinato. La prensa la acusó y la sociedad elitista parisina le volvió la espalda. Volvió a mezclarse con lo peor de los barrios bajos de París, cantando en tugurios y llevando una vida desordenada.
Su consagración llegó tras la Segunda Guerra Mundial, cuando se convirtió en la musa de poetas e intelectuales del París existencialista y se ganó la admiración incondicional del público. Un letrista conocido como Raymond Asso, que era su amante, la ayudó a sobreponerse. Edith Piaf remontó el vuelo y volvió a los grandes escenarios de Francia, de Europa y de América. Se hizo amiga de la actriz Marlene Dietrich y se convirtió en la gran dama de la canción francesa, ayudando a talentos emergentes como Charles Aznavour, Georges Moustaki, Yves Montand o Gilbert Bécaud, y relacionándose con intelectuales como Jean Cocteau.
LA LEY (eternidad)
Voy acercándome al final
de un camino existencial final
poco es el tiempo y se va
voy a salir en libertad total
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar
No necesito vestir más
no hay pecado original, no hay
la inocencia vuelve a mí
voy caminando sin pisar, flotar
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar
(x2)
je suis en libertee totale
une autre etoile qui vole
la nuit est claire
le temp s'arrete
la monde danse
la monde chante
l'eternitee soulage mes peines
la vie est arrivee
je suisnle vent qui leve le feu et l'eau
...
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar..
La vie en rose (edith piaf)
Des nuits d'amour a ne plus en finir
un grand bonheur qui prend sa place
des enuis des chagrins, des phases
heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
il me parle tout bas,
je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
des mots de tous les jours,
et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
une part de bonheur
dont je connais la cause.
C'est toi pour moi. moi pour toi
dans la vie,
il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
alors je sens en moi
mon coeur qui bat
(Edith Giovanna Gassion; París, 1915 - Provenza, 1963) Cantante y letrista francesa. Su vida estuvo marcada por la desdicha desde su más tierna infancia, lo que ejerció una influencia decisiva sobre su estilo interpretativo, lírico y desgarrado al mismo tiempo. Su aspecto desvalido le valió el nombre por el que es universalmente conocida: Piaf («gorrión»).
Hija de un contorsionista acróbata y de una cantante de cabaret, su infancia fue triste. Sus padres se separaron muy pronto; la madre, alcoholizada y enferma, dejó la custodia de Edith a su marido (también alcohólico) y a una abuela paterna. Dada la precaria situación económica de la familia, Edith tenía que ganarse unas monedas cantando en calles y cafés de París.
Edith Piaf
La situación empeoró cuando Edith, con 16 años, se quedó embarazada. En 1932 tuvo una hija a la que llamó Marcelle, pero murió a los dos años. La vida de la cantante quedó marcada por esta tragedia. Siguió cantando en cafés y clubes de la calle Pigalle, en el mundo que rodeaba a los barrios menos recomendables del París de la época.
Su vida cambió cuando, cantando en la calle, un transeúnte muy elegante se paró a escucharla. Ese hombre resultó ser Louis Leplée, propietario del cabaret Gerny's, uno de los más conocidos de París. Tras una pequeña prueba, Edith fue contratada de inmediato. Su éxito no tardó en llegar y fue conocida como "Môme Piaf" ("pequeño gorrión"). El propio Leplée instruyó a Edith para convertirla en una gran figura del cabaret. Era 1937, y había nacido una nueva estrella: Edith Piaf.
Sin embargo, la vida volvió a castigar a la joven Piaf, ya que Leplée fue encontrado muerto de un disparo en el club que regentaba; la cantante fue sospechosa del asesinato. La prensa la acusó y la sociedad elitista parisina le volvió la espalda. Volvió a mezclarse con lo peor de los barrios bajos de París, cantando en tugurios y llevando una vida desordenada.
Su consagración llegó tras la Segunda Guerra Mundial, cuando se convirtió en la musa de poetas e intelectuales del París existencialista y se ganó la admiración incondicional del público. Un letrista conocido como Raymond Asso, que era su amante, la ayudó a sobreponerse. Edith Piaf remontó el vuelo y volvió a los grandes escenarios de Francia, de Europa y de América. Se hizo amiga de la actriz Marlene Dietrich y se convirtió en la gran dama de la canción francesa, ayudando a talentos emergentes como Charles Aznavour, Georges Moustaki, Yves Montand o Gilbert Bécaud, y relacionándose con intelectuales como Jean Cocteau.
LA LEY (eternidad)
Voy acercándome al final
de un camino existencial final
poco es el tiempo y se va
voy a salir en libertad total
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar
No necesito vestir más
no hay pecado original, no hay
la inocencia vuelve a mí
voy caminando sin pisar, flotar
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar
(x2)
je suis en libertee totale
une autre etoile qui vole
la nuit est claire
le temp s'arrete
la monde danse
la monde chante
l'eternitee soulage mes peines
la vie est arrivee
je suisnle vent qui leve le feu et l'eau
...
Giras y giro
de vuelta al camino de
vidas vividas al pasar..
La vie en rose (edith piaf)
Des nuits d'amour a ne plus en finir
un grand bonheur qui prend sa place
des enuis des chagrins, des phases
heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
il me parle tout bas,
je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
des mots de tous les jours,
et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
une part de bonheur
dont je connais la cause.
C'est toi pour moi. moi pour toi
dans la vie,
il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Et des que je l'apercois
alors je sens en moi
mon coeur qui bat
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

